Translating Words, Translating Cultures Lorna Hardwick

ISBN: 9780715629123

Published: August 24th 2000

Paperback


Description

Translating Words, Translating Cultures  by  Lorna Hardwick

Translating Words, Translating Cultures by Lorna Hardwick
August 24th 2000 | Paperback | PDF, EPUB, FB2, DjVu, AUDIO, mp3, ZIP | | ISBN: 9780715629123 | 4.15 Mb

Never have there been so many different types of translations of Greek and Latin literature into English. Most people experience Homer and Greek tragedy for the first time through translations. New versions of Vergil and Ovid have become bestMoreNever have there been so many different types of translations of Greek and Latin literature into English.

Most people experience Homer and Greek tragedy for the first time through translations. New versions of Vergil and Ovid have become best sellers. This book examines the literary and cultural environment underlying the various kinds of translation - from faithful and equivalent through imitation to adaptation and version - discussing the extent to which translations have been regarded as creative work in their own right and their impact in the work of modern writers such as Harrison, Heaney, Hughes and Walcott.Key themes include the challenge presented by translations to conventional interpretations of the classical canon- the implications of translating across genres - for example in the staging of epic- and the role of translations in twentieth-century conflicts.

Lorna Hardwick suggests that translations from Greek and Latin literature are catalysts in the refiguring of both poetic and political awareness and that in transplanting myths and metaphors into disparate cultures, translations energise new senses of cultural identity.



Enter the sum





Related Archive Books



Related Books


Comments

Comments for "Translating Words, Translating Cultures":


co-invest.com.pl

©2009-2015 | DMCA | Contact us